Форум torpedom.ruКомментарии к сообщению #180744Telegraf.lv 22.11.2009 года, 18:38 Михаил Королев Жан-Поль Ндеки. Интервью с камерунским защитником ... - Давай вспомним твои карьерные приключения, которые случились после ухода из "Вентспилса". Начнем с московского "Торпедо". Что сразу вспоминается? - Только хорошее! Это был пусть короткий, но великолепный период. Счастлив, что он у меня был. Уверен, что бог все время был со мной, и неслучайно, что все, что я не получил в Москве, потом получил в Китае. Значит, в "Торпедо" все должно было случиться так, как случилось. - Ты оказался в российской столице в январе. Для камерунца, мягко сказать, не самое приятное время года. - Да, климат в России для всех африканских футболистов настоящее испытание. (Улыбается). Да и не только климат: в России все по-другому, адаптация необходима. Но я ведь профессионал, и значит, должен делать свою работу с максимальной отдачей, не обращая внимание на погоду или быт. Главное, чтобы команда добивалась результата, набирала очки. (далее - см. комментарий)
- Не сталкивался с проявлением расизма?
- К счастью, нет. Все были ко мне очень благожелательно настроены, никаких проблем в Москве не испытывал. Про команду и говорить нечего. Партнеры, тренеры - о всех остались только добрые воспоминания. Атмосфера была прекрасной, никаких конфликтов не возникало, поэтому я вспоминаю это время с радостью. - Есть какой-нибудь эпизод, который сразу вспоминается, когда тебе напоминают про "Торпедо" и Москву? - Есть. Однажды мы с моим другом из Камеруна обедали в ресторане в районе университета Патриса Лумумбы. Вдруг ко мне подходит незнакомый парень и дарит футболку легенды "Торпедо" Эдуарда Стрельцова. Это было потрясающе. Он сказал, что является многолетним фанатом "Торпедо", и для того, чтобы я проникся клубным духом, ощутил клубные традиции дарит мне майку самого великого футболиста "Торпедо". Это было здорово, сейчас эта футболка хранится у меня дома в Камеруне. ...
Вот приличный человек!
Надо было его оставлять с его лишними 5 кг
Чего-то как-то второй абзац не по душе. Вернее его концовка.
Религия в Камеруне: приверженцы местных верований - 45%, христиане - 35%, мусульмане - 20%. Мусульмане вне игры. Потому как там аллах. У местных может быть и не один. Так какому же богу слава? Я вот знаю, что на бога надейся, а сам не плошай. А что можно получить в Китае не получив в Москве? Хотя за короткий и великолепный период хочется сказать спасибо.
ded (19:34)
"Аллах" в переводе с арабского означает "бог". Это тот же самый Бог, о котором говорится в Библии, и которому поклоняются христиане и иудеи.
Trump (20:49)
"Сегодня не все было гладко. Нам не хватало скорости, был недостаток движения. Просто слишком много сил было потрачено на "Барселону". В некоторых моментах нам сегодня повезло. Слава аллаху, что в итоге выиграли", - сказал Бердыев. Не встречал ни одного мусульманина, который в своих изречениях вместо "аллах" сказал бы "бог".
ded (21:09)
А встречал итальянца, который вместо "Dio" говорил бы "Бог"?:)
Верните Ндеки!
Idoru (21:37)
Нет. Потому как не было Итальянской ССР.))
ded (21:09)
Я работаю в Библейском обществе. Когда мы печатаем Евангелия для распространения среди мусульман, то пишем на обложке не "Евангелия" или "Новый Завет", а "Инжиль". Но это тот же самый Новый Завет.
Trump (22:59)
А как в переводе на православный русский будет коран? Или, например, сура. И печатаются ли для православных такие материалы?
ded (23:23)
Коран на русском у меня есть. Именно так и называется. И сура - русская транслитерация арабского & ;& ;& ;& ;,.
Trump (00:03)
Вот интересно. Значит "Новый Завет" переводится. А Коран нет. А я вот покопался в своих архивах. К сожалению ссылки дать не могу. Коран по русски - Ал-Куран. Коран, это русское звучание слова "Куръан", это производная (отглагольное существительное или масдар) от глагола "ка'ара" (в русском нет буквы, которая могла бы передать твердое звучание "к'") - читать, а производная переводится как "чтение". Есть другие предположения о том, что может означать слово "Куръан" (связывать и тд). Сура 54 была впервые прочитана пророком в 616 году, в Мекке, и, конечно, Коран еще не стал наставлением для первых мусульман. Многократное повторение этой фразы можно расценить как настоятельное требование относиться к Корану не схоластически, а вникнуть в него, относиться к нему не просто как к символу ислама, а как к книге, которая должна проникнуть в душу человека.
ded (00:22)
Коран - русское произношение от Кур'ан, а Инжиль - арабское от Евангелие. Одно и то же явление.
ded (22:46)
Зато была итальянская С.С.С.Р.:)
Idoru (00:25)
Вот и хорошо. Самое главное, чтобы было взаимопонимание.
Idoru (00:27)
FELICITA! E TENERSI PER MANO ANDARE LONTANO LA FELICITA!..))
ded (00:31)
Это, кажись, другие пели:)
Idoru (00:36)
Да?! Ну и пусть. Все равно по-итальянски.))
ded (00:41)
По-моему, Ricchi e Poveri. Хотя я вообще-то не спец. Ладно, спать пойду. Спокойной ночи! Ваш комментарий
Страница: 1 2
Чтобы добавлять комментарии, зайдите под своим именем пользователя (логином).Иначе - зарегистрируйтесь. ← Вернуться в Форум |