Форум torpedom.ruКомментарии к сообщению #185923К началу нового сезона... (далее - см. комментарий)
С привычной рухнув высоты,
Во тьму, в забвенья глубину Твой путь далек от простоты, Ты вверх идешь, а не ко дну! Все ближе цель из года в год, И ты уже с коленей встал Еще один оплачен счет И Губкин гонку проиграл С тобой уж новые бойцы, А ветераны не смогли, И разбрелись во все концы: Кто у Перми, кто у Невы Но это в прошлом, а теперь Пора стучать в Примеры дверь! Ломись наверх назло им всем, Играй ФК, живи ТМ!
Браво !
Арнольд Пыркин
Спасибо за правку, пропустил данный момент. )
!!!
ЗдОрово!!!
Класс!
Очень хорошо! Чуть упростить первые пару строк - и готовый текст для Торпедовской песни.
Всё в рифму и всё по делу!!! 5+++
Вот также когда-то... эх... шестикрылый Серофим кому-то где-то там явился.
Woland (13:36) Я имел ввиду: глаголом жги сердца болел!
Звучит!
Alessandro (99:99)
Саша! Как жаль, что не дано тебе понять данное стихотворение и разделить с нами восторг от его прочтения! :))
Партизан (20:07)
Смысл понятен - поддерживаю!
Партизан (20:07)
А целиком стихотворное произведение понятно (т.е. и смысл и рифма), когда оно положено на ритм марша. Также одобряю поэзию в стиле rock (исключительно на англо-саксонском языке - фонетика языка очень гармонично сочетается с музыкальным построением) - "Машину времени" и пр. попсу не предлагать!.. )))
Нормально)
Alessandro (08:43)
Согласен в принципе... Но есть исключения. Не "Машина..."
zavr (21:47)
Бывают, но они подтверждают правило: английский=rock
Alessandro (20:32)
Хорошая реакция! :) Alessandro (08:43) Про ритм марша - эт ты здорово завернул... :) Не всегда (далеко), однако, красиво звучащие английские словосочетания положенные даже на бесподобную музыку, являются, собственно, поэзией. Но тенденцию отметил верную... А знаешь, вот черно-белая швейцарская Лакримоза, например, очень здорово звучит, хотя и на немецком. Предпочитаю многим англо-саксам...
Партизан (22:52)
Так уж получается, что рок - это фонетика англо-саксонского языка, опера - итальянского (кстати очень близкого по фонетике к русскому, почему итальянцы и говорят по-русски почти без акцента), а марши - суть прусско-немецкий язык приказов, чем и привлекательны, т.к. зовут к действию. Нравится все, главное, чтобы добротно без фальши!
Alessandro (23:05)
Согласен... К добротно и без фальши добавил бы, что еще какая-то загадка должна быть, кусочек гениальности. Как и в футболе... А вообще, слушая англо-саксов, жалею иногда, что знаю английский язык... :)) Узнаёшь парнягу? :)
Партизан (23:24)
Итальянский, мне кажется, по скабрезности уступает только русскому, но поэтично, а в английском все очень приземленно... А на мобильнике у меня Lili Marlen... Ваш комментарий
Страница: 1 2
Чтобы добавлять комментарии, зайдите под своим именем пользователя (логином).Иначе - зарегистрируйтесь. ← Вернуться в Форум |