Форум torpedom.ruКомментарии к сообщению #203950Для вечернего настроения "Отрывайся как Русский !" или как британский певец Робби Уильямс нас видит ( и даже девки с фаерами )
каждому свое
Робби рассказал откуда взялась эта песня Полный текст песни и 4 варианта литературного перевода
Не смотрел. Не осуждаю)))
Мне кажется, что не один иностранец не покажет нашу жизнь правильно. Ведь все их виденье идет через призму своего "культурного"наследия. Я бы назвал это шаржом.
АнтонБазар (20:59)
Достаточно прочитать один из 4-ёх литературных переводов на 19:40 В Ютюбе за 3 дня - 1 миллион 133 тыщи просмотров и более 3 тысяч комментариев
Мне не понравилась эта песня, с издёвками про нас.
torpedon11 (23:01)
А эта пойдёт? :))
den1970 (23:08)
Ну эта получше будет.
den1970 (23:08)
Еще в 80-ых мы пели - " Москау , Москау - закидаем бомбами Будет Вам Олимпиада , охо - хо - хо - хо !! И я свято верил , что это реальный текст , и как комсомолец вырубал эту песню везде ..... ...... и 36 лет ждал перевода А оно Во-то как ! А Пацаны то , не знают !
— Эх, хорошо бухаем! — радовался Причер. — Спеть, что ли? Давай какую-нибудь вашу, русскую!
— Запросто. Эту знаете? — И Кронштейн затянул басом: He could preach the Bible like a preacher Full of extasy and fire. But he also was the kind of teacher Women would desire! — Так это ж прям про меня! — восхитился Причер. Ra-Ra-Rasputin, Lover of the russian Queen! Под такую песню выпивка потекла буквально рекой. Причер легко запомнил текст, и, когда начали петь по третьему разу, в окне задребезжало раскоканное пуленепробиваемое стекло. Особенно капеллану нравилась фраза «He could preach the Bible like a preacher» — он хватал с койки отстегнутую ногу и начинал бить себя пяткой в грудь. — Эй, вы, там! — надрывались в коридоре. — Молчать, задержанные! — Сам заткнись, сопляк! Еще раз вякни, отпущение грехов раком будешь вымаливать! Приди только ко мне на исповедь! После такой угрозы полицейский резко присмирел. — А вот эту… — предложил Кронштейн. Moonlight and vodka Takes me away. Midnight in Moscow Is sunshine in L.A…. — До чего же у вас, русских, песни душевные [Дабы не нарушать авторских прав, уточним: спетые персонажами русские народные песни больше известны в исполнении «Boney M» и Chris De Burgh.]… — вздохнул капеллан, прижал к груди свой протез, обнял его и горько заплакал. (Олег Дивов, "Саботажник")
Bruin (09:06)
Новостная программа Россия 24 подробно разобрала этот клип
АнтонБазар (20:59)
))
нилл (13:50)
Да мне поуху, что и как там разобрали. И что и как там этот стареющий британский мачо спел ради пеара своего нового альбома (говорят (с), посредственного). Я вспомнил этот фантастический пример из моего любимого пейсателя к тому, что лет через 100 этот бредовый текст вполне могут посчитать за русский, только в переводе. И обязательно припишут авторство текста Solzhenitsyn или Dostoevsky, а музыку - Чайковскому или Макаревичу (в такой же транскрипции). Ибо так проще. Ваш комментарийЧтобы добавлять комментарии, зайдите под своим именем пользователя (логином).Иначе - зарегистрируйтесь. ← Вернуться в Форум |