Форум torpedom.ruКомментарии к сообщению #14983отец (212.188.97.240, Четверг, 31 Мая 2001 19:48) и ВСЕМ! Относительно перевода фразы UN SEUL CLUB, UN SITE UNIQUE: torpedo.ru Я помню просьбы от ХвощЪ(Саранск) (Вторник, 27 Марта 2001), Drakula (Пятница, 18 Мая 2001) и El Loco (Пятница, 25 Мая 2001). Просто привык уже думать на этом, как выразился ВладимирС (Пятница, 18 Мая 2001), "плохом английском", поэтому перевести и раскрыть тайну - весьма трудно :)) Если серьезно - несколько русскоязычных версий уже появилось, возможно, будут и еще. Подождем?.. А со словарем поработать можно. Например, с русским энциклопедическим. Обсуждение предлагаемого варианта талисмана - хороший повод. Про кОсатку - представителя семейства дельфиновых на torpedo.ru уже рассказано. Читаем дальше, и оказывается, мир живых существ с точки зрения русского языка весьма многообразен - кОсатки (также допустимо - кАсатки) - семейство рыб, подотряд сомов, кАсатки (деревенская ласточка) - птица, семейство ласточек, отряд воробьиных. Такие вот дела: Вспоминал классику о великом и могучем |
Ваш комментарий
Чтобы добавлять комментарии, зайдите под своим именем пользователя (логином).Иначе - зарегистрируйтесь.
← Вернуться в Форум