Форум torpedom.ruКомментарии к сообщению #199516В сообщении я привел слова Билялетдинова из интервью о том, что "даже португалец Угу Виейра только приехал, а уже знает достаточно фраз, пробует со всеми говорить..." Это, конечно, очень хорошо, но если снять розовые очки и посмотреть на картину объективно, то получается, что переводчика (-ов) в клубе как не было, так и нет. Всё это обсуждалось в комментариях к еще в июле, а воз и ныне там. В Уфе пара наших выездников подошли в гостинице к Уго Виейра и немного поговорили с ним по-португальски - радости нашего форварда не было предела. Еще бы, первый раз поговорить с кем-то на родном языке за пару месяцев. А мы тут хотим, чтобы он партнеров понимал хорошо) Обратили внимание, кто давал установку Франжичу в перерыве последнего матча?) Чернышов! Или спортивный директор подрабатывает еще и переводчиком на пол-ставки?) А может просто единственный, кто хоть английский знает немного?) Ну не цирк ли... Поэтому меня немного забавляют пожелания ЛЕКСа47 увидеть в деле Блажевича - воротчик-то он может и неплохой, но с партнерами как общаться будет?) зы Отчасти я понимаю Абреу, который предпочел карьеру завершить, чем так мучиться)
Сергей Фатеев (21:30)
Турки на русском немного разговаривали, а с остальными, где парень из Москвы, который за нас играл, переводил, а где и на языке жестов ))) Ваш комментарийЧтобы добавлять комментарии, зайдите под своим именем пользователя (логином).Иначе - зарегистрируйтесь. ← Вернуться в Форум |