Форум torpedom.ruКомментарии к сообщению #212270Ну, если про группу «Кино» допустимо, то мое сообщение может быть тоже как-то прокатит… :) Хотел бы тогда предложить вашему вниманию в комментах в качестве субботнего уже предыгового расслабона следующее…
Давеча соратник Слава60 выложил статью о Н. Расторгуеве. И вот в связи с упоминанием этой персоны вспомнился, сам уж не знаю почему, его и группы «Любэ» первый альбом под названием «Атас», содержащий одноименную композицию.
И вот вызванный этим воспоминанием вопрос: а что изначально означало понятие «атас», какова этимология этого слова? Убедился лишний раз, что инет иногда может хромать на обе ноги. Так что в данном случае искать там бесполезно. В общем, там, где смог посмотреть, как, например, здесь Кстати, слова песни были написаны А. Шагановым. Интересно, а сам он знает о первоначальном значении слова, им употребленном? :) Ответ же на удивление прост, он вообще, честно говоря, лежит на поверхности… Итак: атас!
Для меня "Атас" - это как и в детстве - аналог "Шухер", ну или просто синоним удивления в чем то (в добром смысле)
Но "шухер" имело более тяжкие последствия - и все быстрее убегали :))
Nordic Division (02:28)
Было еще слово «атанда», как предупреждение об опасности. Но оно уже вышло из употребления, и использовалось значительно ранее…
Партизан (02:46)
Это занятно. "атанда" - могу сказать точно что этимология мне не понятна, и действительно, видимо оно раньше применялось. В конце 80ых в Московской области - явно такое не слышал. p.s. Дабы не быть дураком - провел небольшой эксперимент - "Ан-Ан-Да" кричать на выхохе куда как сложнее чем "Ата-с" ))))
Nordic Division (02:53)
Отец мой упоминал, что на Таганке, где с превоенных лет жестко воевали двор на двор, слово было в широком употреблении… А-танда! В посте - предыгрового, конечно.
Партизан (01:44)
Мне кажется, что этимология тюркская, может татарская, может турецкая. Вроде бы очень похожим словом они называют родителей, или просто старших. То есть скорее всего это знак от детворы, сигнализирующий о приближении кого то из старших.
Партизан (02:46)
Слово это («Атанда!») услышал в фильме «Место встречи изменить нельзя», в эпизоде, когда «Чёрную кошку» МУРовцы на складе накрыли.
Партизан (02:46) надо же)) поймал себя на том, что с детства слово «атанда» не слышал )) а точно, было в обиходе во дворе
механик-водитель (11:10) Вроде сто раз фильм смотрел, а не отложилось почему-то
fieldman (10:31)
Не, Лёш… :) Попозже расколюсь :) механик-водитель (11:10) Да, как раз те времена, которые упомянул.
Crow (11:41)
Оно потом стало постепенно сходить. Я в детстве жил в районе Таганки некоторое время, но уже не застал.
Nordic Division (02:28)
Аналогично.
Crow (11:41)
Это тот эпизод, когда МУРовцы приехали по звонку сторожа.
Партизан (11:46)
А вот свидетельство из конца 40-х от Ю.Визбора: "Сретенский двор", 3-й куплет, примерно с 1:30.
Benedict Shwedkin (15:51)
Спасибо пребольшое! Просто замечательно! Мой папа как раз из тех детей войны, весной 45-го ему было 16… Ну, зажигалки на крышах тушил в начале войны - это обычное дело. А о жизни молодежи много чего рассказывал, она неоднородная была, жесткое было время…
Ну и по теме…
Дело в том, что в стародавние времена на флотах не было действенных средств, которые могли бы, как в наши дни, предупреждать об опасном сближении судов. Главная опасность подстерегала в ночное время и особенно во время туманов. Ну да, на носу корабля для этой цели привязыались свиньи, которые, благодаря каким-то инстинктам, при приближении другого корабля издаваемыми звуками могли предупредить об угрозе столкновения и тем самым предотвратить его. Но это срабатывало далеко не всегда. Главная роль в таком вопросе отводилась впередсмотрящему, находившемуся на марсе - площадке на топе мачты корабля. И когда он видел, что из тумана или темноты на встречном курсе внезапно появляется какое-либо судно, он истошно кричал, ставя в известность об опасности всех: AT US !!! - НА НАС !!! То же самое происходило, когда в видимость попадали движущиеся навстречу вражеские корабли… В конце концов перенятая фраза «at us» трансформировалась и превратилась а наш «атас». В те времена морская терминология на флоте была преимущественно голландская и англо-саксонская. И многие термины перебрались и закрепились в других языках. И не только применительно к флоту. Например, еще одно английское слово - «аврал». Изначально оно являлось сигналом тревоги - OVER ALL - ВСЕ НАВЕРХ, на верхнюю палубу. Ну и потом слегка трансформированное перекочевало, в частности, к нам. - Боцман, трави бом-брам-шкоты! - А что это такое, кэп? - Да это та веревка, что мы в Одессе спёрли… :)
Партизан (19:18)
Интересная версия. Особенно про свиней.
Bruin (12:23)
Старался… :)
Партизан (14:01)
Я, все-таки, больше склоняюсь к заимствованию данного слова из одного из тюркских языков. Но реально интересная версия. Спс.
Bruin (14:23)
В свое время посещал ВГБИЛ (Всесоюзная государственная библиотека иностранной литературы). Инета не было, приходилось ездить. Возможно, там вычитал. А может быть у кого-то из наших серьезных морских писателей. Жалею, что не делал пометок об авторах. Казалось тогда, что все они хорошо запоминались. Но оказалось, что только казалось… Хотя многие, конечно, не забылись. Но то, что о чем рассказал было почерпнуто у серьезного автора - это точно. Много интересного по схожей, но не морской тематике у Чивилихина в его известной «Памяти». Урагх!, например - боевой клич татаро-монголов… (Мелочь, конечно, просто вспомнилось.) Хотя сейчас во избежание кривотолков их, говорят, принято по-другому как-то называть.
fieldman (10:31)
Татарский язык относится к Тюркской группе языков. Слово "Атас" максимум тут созвучно с "Атай" (отец). А взрослых они называют - Зур кеше, Оло кеше. Где "Зур" - старший, "Оло" - взрослый, "кеше" - человек. Жена Башкирка, если чё))) От Татаров по языку и по классификации родни недалеко ушли) Ваш комментарий
Страница: 1 2
Чтобы добавлять комментарии, зайдите под своим именем пользователя (логином).Иначе - зарегистрируйтесь. ← Вернуться в Форум |