Форум torpedom.ruКомментарии к сообщению #221541Сегодня, 9 июля 2022 года, свой день рождения отмечают: участники Форума torpedom.ru – Windfolk (43), некТо WPBB... (41), папа Карло (44). Дом торпедовского болельщика torpedom.ru и участники Форума поздравляют вас! Праздничные пожелания принимаются в комментариях к этому сообщению.
С Днём Рождения Всех! Серегу персонально!
Всех Благ и Здоровья!!!
Серёжа, прими еще раз… :)
У меня, как у любителя языковых тем, к тебе вопросик. Со мной служили два шифровальщика. Оба из Ижевска. Один был моего призыва. Так вот - они свой город всегда называли Ижевск, но с ударением на первую букву. Я молодой совсем был - спросить за два года не догадался… А сейчас вспомнилось. В чём, как сейчас говорят, тут фишка?
Поздравляю! всем здоровья и всех благ!
Поздравляю, всех благ!
Партизан (12:46)
Интернет тебе в помощь, но там так путано написано. Ещё не читая его, склонялся к обычной отечественной безграмотности и интернет это подтвердил, но меня смущает река Иж, там точно ударение на И. В Подмосковье говорят БалашИха вместо БалАшиха - по фигу как, в Наро-Фоминске - МАльково вместо привычного всем МалькОво - кроме местных, в Донбассе СлАвянск вместо СлавЯнск - типичная безграмотность - никакой славы там не было, а вот славяне были и даже на мове ударение на их подобие буквы Я Главное, чтобы не говорили: пОртфель или магАзин - во времена моей молодости - сплошь и рядом
Уралан (17:13)
Всё так, но часто бывает, что присутствует и практическая канва. Так, например, сложилось, что стараниями моряков, вернее их слэнгу, город Мурманск местные зачастую называют МурмАнск… В начале 70-х Цейлон был переименован в Сри Ланку. Но наши партийные бонзы посчитали это название неблагозвучным и придумали своё: Шри-Ланка… :) Кстати, Доширак на самом деле - Досирак… :) Техас - Тексас. Иногда спрашивают - почему у нас французские короли называются Людовиками и Генрихами, когда на самом деле их звали Луи и Анри? А это была просто немецкая транскрипция французских имён, так как историю для Екатерины II-й писала немецкая профессура… Правда однажды было правильное использование. А именно в фильме «Гусарская баллада». Там в песне поётся: «Жил-был Анри Четвёртый - он славный был король…» :) И прошу у всех прощения за нецелевое использование ветки… Но так уж получилось.
Ижмуртского с днюхой!
Уралан (17:13)
Главное, чтобы не говорили: пОртфель или магАзин - во времена моей молодости - сплошь и рядом. А мне вот почему то режет ухо, когда сплошь и рядом говоря "плОтят" и "звОнят", а не платят и звонЯт, говорю нет слова плота, есть плата, платить, всё равно, нет глагола звОнить, есть звонИть, по хер....
Партизан (18:30)
Партийные бонзы тебе возразить не могут, а ты и рад. Ты сам-то свою ссылку читал? Там хоть сри-, хоть шри-.
zavr (21:17)
Опять злобой на пустом месте исходить стал… Опять выпадение прямой мысли… Чувствую, из Газпрома тебя попёрли - опять зол на весь мир стал.
Партизан (21:34)
Ой, блин. Смайлик забыл прилепить. Вот он) В Пиндосии, видать, тоже бонзы.)
Серёга, с ДР! Всего-всего!
Народившихся - с Днем!
Серега, персонально! Здрав и славен будь, Торпедон всея Ижмуртии!
Всем большое спасибо за персональные и не только поздравления!
LEO (10:14) От Вас всегда приятно получать, в последние годы - особенно:). Партизан (12:46) Благодарю за вопрос:). Я все же человек, пусть в детстве, но понаехавший в Ижевск. В то время ему только вернули название, после того как он некоторое время побыл Устиновым. И, пожалуй, ударение на первый слог уже тогда встречалось вперемешку с ударением на второй. Пожалуй, правдиво выглядит версия Уралана, что раньше ударение ставили по реке Иж, а потом перешли на более удобный для акустического восприятия вариант. Но я еще уточню. Есть знакомый локальный историк.
Папу Карло поздравляю с наступившим! Здоровья!
некТо WPBB... (13:28)
Спасибо, Серёж! Думается, мои друзья называли именно так свой город неспроста. Вопрос для кого-то наверняка ерундовый, но мне показался интересным. Я однажды спросил одного француза, почему по-французски Париж называется Пари, а по-русски - Париж. Он сказал, что русские в своё время переняли произношение этого слова у итальянцев - Parigi. Ваш комментарий
Страница: 1 2
Чтобы добавлять комментарии, зайдите под своим именем пользователя (логином).Иначе - зарегистрируйтесь. ← Вернуться в Форум |