Форум torpedom.ruКомментарии к сообщению #69559Серега, Вторник, 23 Сентября 2003 21:10: Вот видишь, первую часть фразы я практически правильно перевел, т.к. не разобрался со словами "det som", а все остальные понял...:) А вот со второй вышло хуже...и все из-за этого "regler"...оказалось, что это синоним существительного die Regel, а вовсе не прилагательного regulaer (regelmaessig)....Ну ничего, надо подучить историю языка...глядишь, в следующий раз пойму лучше:) ЗЫ. Ты на всех скандинавских разговариваешь? |
Ваш комментарий
Чтобы добавлять комментарии, зайдите под своим именем пользователя (логином).Иначе - зарегистрируйтесь.
← Вернуться в Форум