Форум torpedom.ru

Комментарии к сообщению #168438



Подытоживая комментарии к сообщению #168382.
Торпедо - существительное мужского рода, означает - автомобиль сигарообразной формы с открытым кузовом?

Zlayergrace, Вторник, 18 сентября 2007 20:30


Cesare
Вторник, 18 сентября 2007 21:29
Если брать итальянское понимание этого слова, то сигарообразная форма не обязательна. Открытый вер - да. При этом, крыша может иметь место, но должна складываться. Кроме того, при сложенной крыше на кузове не должно оставаться стоек (кроме рамки лобового стекла), т.е. верх полностью открыт. В Америке такой тип кузова называли "фаэтон". Особо популярны "торпедо" были с конца 1900-х до 20-х годов прошлого века. Такой формы авто, как правило, были признаком роскоши.
Кстати, к итальянцам слово "torpedo" пришло из французского языка. В итальянском оно является существительным женского рода.
А мне все равно приятно считать, что название любимого клуба (Торпедо) взято от названия одной из моделей любимой марки (Alfa Romeo). Что для меня является большей страстью я ответить не смогу.
Сергей Фатеев
Вторник, 18 сентября 2007 21:51
Cesare!
"Если слово имеет итальянское происхождение, то торпедо мужского рода" - это написал сегодня ded, комментируя сообщение #168382.

Кроме того, Alfa Romeo Torpedo 20-30 HP был создан, насколько известно, в 1920 году, Alfa Torpedo 24HP - в 1910-ом, а, например, Ford T Torpedo выпускался еще в 1907-ом.
Cesare
Вторник, 18 сентября 2007 22:28
21:51
По поводу рода ded заблуждается. Готов держать пари.

По авто все верно. И я это знаю. Но сам себе в этом я признаваться не стану. Мне приятнее думать иначе. Слабость, так сказать.
Cesare
Вторник, 18 сентября 2007 22:33
Нашел, где ded писал о роде в итальянском языке.

"Если слово имеет итальянское происхождение, то торпедо мужского рода. Слова женского рода имеют, как и в русском, окончания на "а"."
== Расхожее заблуждение. Далеко не всегда "а" в конце означает женский род. Особенно отчетливо это заметно в заимствованных словах.

"Имена существительные среднего рода можно узнать по сдвоенной согласной в начале слова. Так, что у "Торпедо" правильная ориентация!"
== Среднего рода в итальянском языке нет.
Хитрый Т
Вторник, 18 сентября 2007 23:02
"Имена существительные среднего рода можно узнать по сдвоенной согласной в начале слова".

Любопытное утверждение... А слова "пальто" и "ландо" упоминавшиеся С. Фатеевым, какого тогда рода?
Cesare
Вторник, 18 сентября 2007 23:17
23:02
Видимо имелись в виду итальянские слова.
Хитрый Т
Среда, 19 сентября 2007 00:44
23:17
Ну-ну...
Alessandro
Среда, 19 сентября 2007 16:48
В итальянском:
"о" - мужской род - ragazzo (приятель)
"а" - жунский род - ragazza (подружка)
"и" - ragazzi множественное чило, т.е. друзья
"е" - ragazze множественное чило, т.е. подруги

А главное слово - CAZZO, что по-ношему х..!
BRUTTO CCARRAFONE DELLA TESTO DEL CAZZO!
Alessandro
Среда, 19 сентября 2007 16:51
Естесвенно ошибка - не CCRRAFONE а SCARRAFONE, что означает ТАРАКАН.
Ну а вся цитата гласит: "ГОЛОВКА ТЫ ЧЛЕНА ПОГАНОГО ТАРАКАНА".
Очень популярное в Италии ругательство.
Сергей Фатеев
Среда, 19 сентября 2007 16:59
Хитрый Т (18 сентября 2007 23:02)!
Я же писал - эти слова среднего рода.
ded
Среда, 19 сентября 2007 18:57
Неаполитанский диалект допускает существительные среднего рода.
Например: llate - молоко, ffierro - железо.
Cesare
Среда, 19 сентября 2007 22:27
16:48 и 16:51
Не вводите в заблуждение незнающих итальянский язык.

18:57
Итальянский и наполитано - отдельные языки. Примерно как белорусский и русский, например.
Cesare
Среда, 19 сентября 2007 22:47
18:57
Не обладая достаточными познаниями в наполетано (napoletano/napulitano), только что специально уточнял вопрос по среднему роду у носителя. В наполетано он тоже утрачен.
Alex-48
Четверг, 20 сентября 2007 01:50
Alessandro!
Если нетрудно, пожалуйста, транскрипцию фразы от 16:38 (можно даже русскими буквами). А то приелось все по-нашему-то (х... да е...).
Сергей Фатеев
Четверг, 20 сентября 2007 06:52
Alex-48!
Все-таки Вы ввелись в заблуждение:))..
ded
Четверг, 20 сентября 2007 18:37
Cesare среда, 19 сентября 2007 22:47
Когда утрачен?
http://www.studyitalian.ru/grammar/neapolitan/handbook/gramm3.html
Cesare
Четверг, 20 сентября 2007 21:17
18:37
Провел самостоятельное изучение вопроса и нашел подтверждение Ваших 18:57 и 18:37. Вы абсолютно правы. Это вдвойне странно, т.к. вчера звонил приятелю, который родом из Казерты, но грамматики наполетано не знает!!!
Спасибо Вам за пищу для ума, т.к. с итальянским языком плотно работаю уже более десяти лет, но таких тонкостей не знал. Хотя, повторюсь: наполетано не владею.
ded
Пятница, 21 сентября 2007 20:07
21:17
Non e nulla.

Ваш комментарий

Чтобы добавлять комментарии, зайдите под своим именем пользователя (логином).
Иначе - зарегистрируйтесь.


Вернуться в Форум